Ya tvoy sluga; ya tvoy rabotnik

Ya tvoy sluga; ya tvoy rabotnik.
I'm your servant; I', your worker.

Også kjent fra We Are The Robots, og er akkurat det "roboten" synger i refrenget av låta. Ordet robot stammer forøvrig fra en oversettelse "rabotnik" fra et skuespill Karel Capeks (1923). De med petimetriske tendenser har kanskje lagt merke til at i 1991-versjonen av låta er rabotnik byttet ut med robotnik. Robotnik er ikke en gyldig form på russisk.

Ya tvoy sluga; ya tvoy rabotnik, spilt baklengs utgjør lydmessig noe i nærheten av "No one owns me - No one sells me", men dette er ifølge Hutter en ren tilfeldighet.

Det var dagens Kraftwerk-leksjon. :)

<em>morten</em> sitt bilete

Flere leksjoner på


Visningsval for kommentarar

Velje korleis du vil at kommentarar skal visast, og klikk 'Lagre innstillinger' for å aktivere endringane.